Introduction to Medicinal Diet
Taxillus chinensis (Chinese Taxillus) and Reed Rhizome (Phragmites australis) stewed with Ricefield Eel (Monopterus albus) is a classic soup that embodies both the regional culinary features of Lingnan and the essence of Chinese medicinal cuisine (dietary therapy). This recipe has long been passed down among the people and is particularly popular in Guangdong, Guangxi, Hong Kong, and Macau, often used to regulate the body during the transition from spring to summer or in periods of heavy Dampness. The medicinal preparation skillfully combines the two herbs—Taxillus chinensis and Reed Rhizome—with fresh Ricefield Eel. Through slow simmering, the active constituents of the herbs are fully released into the broth, while the umami flavor of the eel neutralizes the herbal taste, resulting in a nourishing soup that is mellow in flavor and gentle in medicinal action.
Sangjisheng (Taxillus chinensis, Chinese mistletoe) is the dried stem and leaf of the mistletoe plant from the Loranthaceae family. It is neutral in nature, bitter and sweet in taste, and enters the Liver (LR) and Kidney (KI) meridians. In traditional Chinese medicine, it is an important herb for dispelling wind-dampness and strengthening bones and sinews. Lugen (Phragmites communis, common reed) is the fresh or dried rhizome of the reed plant from the Poaceae family. It is cold in nature, sweet in taste, and enters the Lung (LU) and Stomach (ST) meridians. It excels at clearing heat and generating fluids, relieving irritability and stopping vomiting. The Asian swamp eel (Monopterus albus) has tender and nutritious flesh. In Chinese medicine, it is warm in nature and sweet in taste, and can supplement qi and blood, strengthen bones and sinews, and dispel wind-dampness. When used together, the cold and warm properties balance each other, and the combined effect is both attacking and supplementing. This medicinal food can both dispel wind-dampness, unblock collaterals and stop pain, and also supplement the Liver and Kidneys, nourish blood and generate fluids. It is an ideal dietary choice for those with a mixed pattern of Damp-Heat and Deficiency-Cold.
Formula Analysis and Compatibility Characteristics
The formulation principle of this medicinal food reflects the TCM strategy of “simultaneously attacking and supplementing, and balancing cold and heat.” *Sangjisheng* (Taxilli Herba, mulberry mistletoe) dispels wind-dampness and supplements the liver and kidneys, serving as the monarch drug. *Huangshan* (Monopterus albus, Asian swamp eel) is a substance of blood and flesh that supplements deficiency and strengthens sinews and bones, acting as the minister drug. *Lugen* (Phragmitis Rhizoma, common reed rhizome) clears heat, generates fluids, and guides heat downward; it both restrains the warming and drying nature of the eel and mulberry mistletoe, and clears heat arising from dampness constraint, functioning as adjuvant and messenger drugs. The combination of these three ingredients ensures that pathogens are dispelled without damaging the upright qi, and deficiency is supplemented without aggravating dampness. This is particularly suitable for the damp-heat climate characteristics of the Lingnan region.
Efficacy of Medicinal Food (Therapeutic Diet)
The core effects of “Taxillus chinensis (Chinese mistletoe) and Phragmites communis rhizome (common reed rhizome) braised with Monopterus albus (ricefield eel)” lie in “dispelling wind-dampness, strengthening sinews and bones, clearing damp-heat, and supplementing qi and blood.” It provides good relief for symptoms such as joint soreness and pain, limited flexion and extension, and numbness of the limbs due to wind-dampness obstructing the meridians. At the same time, it can also improve discomforts caused by internal accumulation of damp-heat, including dry mouth and bitter taste, poor appetite, scanty dark urine, and a heavy sensation in the body, helping the body eliminate the damp turbidity and heat toxins accumulated during summer.
From a modern nutritional perspective, ricefield eel (Monopterus albus) is rich in high-quality protein, DHA, lecithin, and a variety of vitamins and minerals, which help enhance immune function and repair tissues. Mulberry mistletoe (Taxillus chinensis) contains active components such as flavonoids and terpenoids, exhibiting certain anti-inflammatory, analgesic, and diuretic effects. Reed rhizome (Phragmites communis) is abundant in polysaccharides, amino acids, and trace elements, capable of clearing heat and generating fluids while promoting metabolism. Therefore, this medicated dietary dish holds positive adjunctive therapeutic value in alleviating joint inflammation, supporting physical recovery, and improving digestive function.
Functions of Traditional Chinese Medicine
In the TCM pattern differentiation system, this medicinal food primarily acts on the Liver (LR) and Kidney (KI) meridians, as well as the Spleen (SP) and Stomach (ST) meridians. *Sangjisheng* (Taxillus chinensis, Chinese Taxillus Herb) enters the Liver and Kidney, dispelling wind-damp, supplementing and boosting the Liver and Kidney, and strengthening sinews and bones. It is particularly suitable for soreness and weakness of the lower back and knees, as well as flaccid sinews and bones due to Liver blood deficiency and Kidney qi deficiency. *Lugen* (Phragmitis rhizoma, Reed Rhizome) enters the Lung (LU) and Stomach, is adept at clearing Lung and Stomach heat, generating fluids and quenching thirst, and also promotes diuresis and leaches out dampness, guiding damp-heat out through urination, thus providing an outlet for pathogenic dampness.
Swamp eel (Monopterus albus) is recorded in the *Compendium of Materia Medica (Bencao Gangmu)* as having the actions of “tonifying the Middle Burner and benefiting blood, and treating deficiency and impairment.” Its nature is warm, and it has the ability to penetrate and disperse, enabling it to guide medicinal force through the channels and collaterals. When combined with the three medicinal substances and food ingredients, the overall formula exhibits the property of being “warm but not drying, clear but not cold.” This formula is particularly effective for patterns of cold-heat complex, such as when wind-damp impediment (bi) pain presents with heat signs like dry mouth and dark urine, or for joint redness, swelling, heat, and pain due to dampness depression transforming into heat. By regulating the functions of the Liver, Spleen, and Kidney (zang organs), it restores the normal distribution of qi, blood, and body fluids (jin-ye), thereby eliminating impediment (bi) pain and dampness encumbrance.
Indications
The following groups are particularly suitable for consuming Taxillus chinensis (mulberry mistletoe) and Phragmites communis (reed rhizome) stewed with Monopterus albus (ricefield eel): First, individuals with chronic rheumatic arthritis, rheumatoid arthritis, or osteoarthritis, presenting with recurrent joint pain aggravated by cold or weather changes, limited joint flexion and extension, and soreness and weakness of the lower back and legs. Second, those who have worked or lived in damp environments for a prolonged period, resulting in significant internal dampness, manifested as a heavy sensation in the body, fatigue in the limbs, poor appetite, and sticky, unsmooth bowel movements.
Third, middle-aged and elderly individuals with Liver and Kidney decline, malnourishment of sinews and bones, manifesting as soreness and weakness of the lower back and knees, unsteady gait, and a tendency toward osteoporosis. Fourth, during summer or the rainy season, those presenting with symptoms of “Damp-Heat Steaming,” such as dry mouth and tongue, scanty dark urine, general restlessness and feverish sensation, and slight joint swelling. Additionally, for postpartum or post-illness patients with Qi and Blood deficiency combined with Wind-Damp Bi pain, this may be used as a restorative measure under a physician’s guidance. For sub-health individuals who are prone to fatigue, have low immunity, and need to enhance their constitution, this medicinal food also serves as an excellent nourishing soup.
Contraindicated populations
Although the medicinal properties of the soup made with Taxillus chinensis (mulberry mistletoe), Phragmites communis (common reed rhizome), and Monopterus albus (Asian swamp eel) are relatively balanced, it is not suitable for everyone. The following groups should use caution or avoid it altogether: First, individuals with severe allergies to fish or protein, especially those known to be allergic to eel, should completely avoid consumption. Second, patients experiencing an acute gout flare should temporarily refrain from eating it, as eel contains moderate levels of purines and the soup easily leaches purines, which may aggravate the condition.
Third, those with severe Spleen and Stomach Deficiency Cold pattern presenting as frequent cold pain in the abdomen, loose stools, undigested food in the stools, aversion to cold, and cold limbs—Phragmitis rhizoma (Reed Rhizome) is cold in nature and may aggravate the deficiency cold symptoms. Fourth, for those with unresolved External Excess Heat pattern, such as high fever, severe sore throat with swelling, and coughing up yellow purulent sputum, treatment should first focus on clearing Heat and releasing the Exterior; tonifying supplements should not be taken prematurely. Fifth, pregnant women and those during menstruation should decide whether to consume under the guidance of a TCM practitioner—Taxilli Herba (Mulberry Mistletoe) has the effect of calming the fetus but must be used according to pattern differentiation; Monopterus albus (Ricefield Eel) activates Blood and promotes movement, so those with heavy menstrual flow should avoid it. Sixth, patients with renal insufficiency or those who need strict control of protein intake should adjust the dosage or avoid consumption as per medical advice.
Ingredient formula ratio
The following is the standard recipe for Stewed Ricefield Eel with Taxillus and Phragmites Rhizome (suitable for 3-4 servings):
Main ingredients: 500 g (about 3-4 pieces) live freshwater eel (Monopterus albus), 20 g dried mulberry mistletoe (Taxillus chinensis), 30 g dried common reed rhizome (Phragmites communis). Auxiliary ingredients: 100 g lean pork (optional, for umami), 15 g fresh ginger (Zingiber officinale, about 5-6 slices), 6 pitted red dates (Ziziphus jujuba), 10 g goji berries (Lycium barbarum). Seasonings: 15 ml yellow rice wine, salt to taste, a pinch of white pepper. Water: approximately 2000-2500 ml.
In the above formula, the dosages of *Taxillus chinensis* (Chinese mistletoe) and *Phragmites communis* (reed rhizome) are based on the dried standard. If fresh reed rhizome is used, the amount may be doubled to 60 grams. The Asian swamp eel (*Monopterus albus*) should be medium-sized, lively, and fresh, with firm flesh preferred. For the lean pork, choose tenderloin or shank meat; according to TCM, lean pork nourishes *yin* and moistens dryness, tonifies the middle and boosts *qi*, and can enhance both the flavor and nourishing effects of the soup. Red jujubes (*Ziziphus jujuba*) and goji berries (*Lycium barbarum*) are used to harmonize the medicinal properties, add color and flavor, while also strengthening the functions of nourishing blood and supporting the liver.
Cooking method
Step 1: Prepare the eel. Place the eel in a basin, add one spoonful of salt and a small amount of water, quickly cover the lid, and remove it once the eel stops moving. Cut open the belly with scissors, remove the internal organs and blood, then rinse thoroughly with clean water. Chop into sections about 5 cm long, blanch in boiling water for 20 seconds, then remove and drain. This step effectively removes the slime and fishy odor.
Step 2: Prepare the medicinal ingredients. Soak Taxillus chinensis (mulberry mistletoe) and Phragmites communis (common reed rhizome) in warm water for 10 minutes, lightly rinse, then drain and set aside. Cut lean pork into 2 cm cubes, blanch in cold water to remove any blood foam, then remove and rinse. Slice Zingiber officinale (ginger), remove the pits from Ziziphus jujuba (red date/jujube), and lightly rinse Lycium barbarum (goji berry/wolfberry) in clean water, set aside.
Step 3: Simmering. Take a clay pot or ceramic soup pot, add the prepared eel segments, pork lean meat chunks, Taxillus chinensis (Chinese taxillus herb), Phragmites communis (common reed rhizome), ginger slices, and jujube dates. Pour in the yellow rice wine. Add sufficient water at one time (approximately 2000–2500 ml); the water level should be about 3–4 cm above the ingredients. Bring to a boil over high heat, skim off the foam, then reduce the heat to low, cover, and simmer gently for 1.5 hours.
Step 4: Seasoning and finishing. Once the soup has turned a clear, light yellowish-brown and the eel meat is tender enough to fall apart, add Lycium barbarum (wolfberry) and continue simmering for another 5 minutes. Finally, season with appropriate amounts of salt and ground white pepper to taste, stir well, and turn off the heat. Note: Do not add salt too early, as it may affect the extraction of active ingredients from the ingredients and the flavor of the soup. When serving, remove the dregs of Taxillus chinensis (Chinese taxillus) and Phragmitis rhizoma (reed rhizome), consuming only the soup, eel, and pork.
Drinking Tips
It is recommended to take continuously for 3-5 days as one course of treatment, 1-2 bowls per day (approximately 200-300 ml), with warm administration after meals for optimal effect. Do not consume a large amount at once to avoid increasing gastrointestinal burden, nor should it be taken continuously without interruption over a long period. After symptoms improve, pause for a few days before resuming based on the condition.
2. The medicinal nature of this soup is slightly warm. It is best consumed in the morning or at noon when yang qi is relatively abundant, as this facilitates the absorption and transformation of its medicinal effects. In the evening, especially before bedtime, it should not be drunk in large amounts to avoid disturbing sleep or increasing nocturia due to its warming and tonic action. While taking this soup, avoid raw, cold, greasy, spicy, and pungent foods, as well as seafood and other “fa wu” (trigger foods), to prevent interference with the medicinal effect or causing discomfort.
3. For those with concerns about a particular herb in a medicinal diet, or those currently taking other medications (especially anticoagulants, hypoglycemic agents, antihypertensives, etc.), it is recommended to use under the guidance of a TCM practitioner or Chinese herbalist. *Taxillus chinensis* (Chinese taxillus) has a mild diuretic effect, and *Phragmites communis* (reed rhizome) is cold in nature. Individuals with special constitutions should start with a small dosage, observe the body’s response, and then gradually increase the amount.
4. The remaining medicinal food soup should be properly refrigerated but not stored for more than 24 hours. Before consuming again, it must be brought to a full boil to eliminate any potential bacterial growth. If the soup develops a sour taste or unusual odor, it should be discarded and not consumed further.
This sounds like such a comforting and nourishing soup! I love how traditional Lingnan cooking blends herbs with everyday ingredients for both flavor and health benefits. I’ll have to try making this at home—though finding ricefield eel might be tricky! Thanks for sharing this gem of a recipe. 🌿🍲
This sounds like a wonderful traditional remedy! I’ve always been fascinated
Love this! My grandma in Guangzhou used to make something similar when I had low energy as a kid. The eel adds such a rich depth to the broth. Do you skin the eel first or leave the scales on for extra nutrients?
このスープ、昔から知ってるけど漢方の知恵が詰まってるよね。私は疲れた時によく作るんだけど、タキシラスとヨシの根の組み合わせが絶妙で、体がポカポカ温まる感じがする。日本の養生スープとも通じるなぁ。
このスープ、懐かしい! 広東では昔から夏バテに効くって言われてますよね。タキシラスとヨシの根の組み合わせが絶妙で、うなぎの旨味も加わって体に染みる味わい。作り方をもっと詳しく知り